Karsten Friis-Jensen (1947-2012) est un chercheur danois, spécialiste de la littérature latine médiévale, en particulier de la Gesta Danorum de Saxo Grammaticus.
Né en 1947, Karsten Friis-Jensen s'intéresse d'abord à la musique, avant de se tourner vers la philologie classique à l'université de Copenhague : son mémoire (paru en 1975 sous le titre Saxo og Vergil) est consacré aux emprunts virgiliens dans la Gesta Danorum de Saxo Grammaticus.
Il poursuit ses recherches au sein de l'Institut de philologie classique de l'université de Copenhague, où il commence à travailler sur sa thèse consacrée à Saxo.
Entre 1983 et 1985, il collabore au projet de dictionnaire latin Thesaurus Linguae Latinae, à Munich.
De retour au Danemark, il enseigne à l'Institut de philologie médiévale grecque et latine de l'université de Copenhague (qui s'est depuis fondu dans le Saxo-Insitut).
Il soutient sa thèse en 1987. Intitulée Saxo Grammaticus as Latin poet, elle est consacrée à une étude des passages en vers de la Gesta Danorum, tant à la recherche de leurs modèles, qu'à leur analyse stylistique.
Friis-Jensen a travaillé sur toutes les périodes de la littérature latine, avec un intérêt particulier pour la littérature médiévale et néo-latine. Il a notamment étudié l'influence de la tradition latine européenne sur la culture nordique au Moyen Âge et au début de l'époque moderne.
Il a apporté une contribution majeure à l'étude de la réception médiévale de l'œuvre du poète romain Horace, qui a fait l'objet de plusieurs éditions et articles.
En lien avec ce champ de recherche, Friis-Jensen a amené un éclairage nouveau sur la Gesta Danorum : là où les chercheurs s'efforçaient traditionnellement de retrouver la poésie norroise sous les poèmes latins de Saxo (voir, par exemple, la reconstruction du lai d'Ingellus par Axel Olrik), il a souligné la nécessité de se livrer, d'abord, à une analyse des textes tels qu'ils se présentent, en les replaçant dans l'environnement intellectuel de Saxo (la renaissance du XIIe siècle) et en les confrontant à leurs modèles classiques, parmi lesquels Horace.
Au-delà de cette thématique, de nombreux articles témoignent de la variété des apports de Friis-Jensen à une meilleure connaissance de l'œuvre de Saxo.
Il est, de plus, l'auteur d'une nouvelle édition critique de la Gesta Danorum, accompagnée d'une traduction danoise de Peter Zeeberg (2005), puis d'une traduction anglaise de Peter Fisher (2015).
Au moment de sa mort soudaine, survenue en 2012, Karsten Friis-Jensen se consacrait notamment à l'établissement d'une édition critique des œuvres de l'historien danois Sven Aggesen, le « contubernalis » (« camarade ») de Saxo.
Sources
- Fredborg, Karin Margareta. Karsten Friis-Jensen (1947–2012). The Journal of Medieval Latin, 22 (2012). P. ix-x.
- Pade, Marianne. Karsten Friis-Jensen in memoriam. Classiconorroena, 31 (2013). P. 1-5.