Dáinn, Dvalinn, Duneyrr et Duraþrór sont les quatre cerfs qui, perchés dans les branches d'Yggdrasill, en broutent le feuillage.

Dáinn, Dvalinn, Duneyrr et Duraþrór, les cerfs d'Yggdrasill, dans le manuscrit AM 738 4toDáinn, Dvalinn, Duneyrr et Duraþrór dans le manuscrit islandais AM 738 4to (1680).
Stofnun Árna Magnússonar, Reykjavík.
« Et quatre cerfs courent dans les branches du frêne et broutent son feuillage1. Ils s'appellent ainsi : Dáinn, Dvalinn, Duneyrr, Duraþrór. »

Ainsi Snorri paraphrase-t-il la strophe 33 des Grímnismál, dans le chapitre de la Gylfaginning consacré au bestaire cosmique d'Yggdrasill (ch. 16).

Dáinn signifie « mort », Duneyrr « aux oreilles duveteuses » ou « aux oreilles brunes », Dvalinn2 « retardé » ou « somnolent », tandis que le sens de Duraþrór est obscur3.


1 Snorri utilise le nom barr, qui désigne en réalité les aiguilles d'un pin. Cet emploi a donné lieu à des spéculations quant au fait qu'Yggdrasill pourrait être d'une autre essence qu'un frêne (un if, par exemple), mais il pourrait aussi bien s'agir d'un usage poétique justifié par les besoins de l'allitération (« bíta barr »).
2 Nom auquel il est substitué Dvalar dans les þulur.
3 de Vries, Jan. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. 2. verb. Aufl. Leiden : E. J. Brill, 1977.