Le Þorvarðar þáttr krákunefs est un court þáttr didactique mettant en scène Þorvarðr bec-de-corneille, le roi Haraldr hardraði et son beau-frère, Eysteinn orri.

Début du Þorvarðar þáttr krákunefs dans la HuldaDébut du þáttr dans le manuscrit islandais AM 66 fol. (Hulda) (1350-1374).
Stofnun Árna Magnússonar, Reykjavík.
Þorvarðr, un riche commerçant islandais, arriva à Niðaróss, où il rencontra le roi de Norvège Haraldr hardraði. Il voulut lui faire don d'une voile, mais le roi la refusa, au motif que la dernière voile islandaise qu'il avait reçue s'était déchirée en cours de navigation. Son beau-frère, Eysteinn orri, l'accepta en revanche.

Eysteinn invita Þorvarðr et lui offrit une tunique, un manteau et un anneau en or.

Plus tard, le roi vit l'excellente voile sur le navire d'Eysteinn. Comme il regrettait de l'avoir refusée, Eysteinn la lui donna.

Þorvarðr est inconnu en dehors du þáttr. Eysteinn orri (« coq de Bruyère ») est en revanche un personnage historique, qui mourut à la bataille de Stamford Bridge (1066).

Composé au début du XIIIe siècle, et sans doute directement intégré à la Morkinskinna, le Þorvarðar þáttr krákunefs a été repris dans d'autres sagas royales (Flateyjarbók, Hulda-Hrokkinskinna). Il n'existe pas de différences majeures entre les versions.

Mettant en avant la générosité d'Eysteinn, tant envers Þorvarðr qu'envers le roi, il souligne l'importance de rétribuer les dons à leur juste valeur.

Traductions

  • Concerning Þorvarðr's krákunef's Gift of a Sail to King Haraldr. In : Morkinskinna : the earliest Icelandic chronicle of the Norwegian kings (1030-1157). Transl. with introd. and notes by Theodore M. Andersson and Kari Ellen Gade. Ithaca (N.Y.) ; London : Cornell university press, 2000.
  • Le Dit de Þorvarðr bec-de-corneille. In : Boyer, RégisLes Sagas miniatures (þættir). Paris : Les Belles Lettres, 1999.
  • The Story of Thorvard Crow-Nose. In : Four old Icelandic sagas and other tales. Transl. by W. Bryant Bachman, Jr. New York ; London : University Press of America, 1985.
  • The Tale of Thorvard Crow's-Beak. Transl. by George Clark. In : The complete sagas of Icelanders, including 49 tales. Vol. I. General editor, Viðar Hreinsson ; editorial team, Robert Cook et al. ; introduction by Robert Kellogg. Reykjavík : Leifur Eiríksson Publishing, 1997.